2015年4月2日參加友人安排的旅遊,初次造訪忍野村。這裡的特色是民居,村裡的居民約百來戶,每棟的營造外觀皆不同,都是以當地的茅草建築而成,是日本傳統的民居造型,各有特色。據說最早的一棟鑒於江戶時代,距今有一百多年的歷史。這裡的水清澈見底,純淨的泉水有分別有八處湧出,且各有其名,分別是:御釜池、底無池、銚子池、濁池、湧池、鏡池、菖蒲池和出口池。這裡隨處都可以看到富士山,有富士山做背景,任何一處皆是美景。

11061185_716508441791902_5924813050018168911_n.jpg

11004531_716508511791895_7069820446521496538_o.jpg

10404896_716508551791891_637045812165506843_n.jpg

11082235_716509141791832_5082489925605173756_o.jpg

11110185_716509075125172_2888938127572496683_o.jpg

11102868_716509411791805_7572647694099888925_o.jpg

11133918_716509261791820_699189421091605888_o.jpg

11080728_716509281791818_7060699277075421656_o.jpg

阿光 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()

    日本對傳統的態度很嚴謹,形式既定之後不易更改,是難以憾動的。例如日本的和服,無論如何的華麗,如何的素雅,所搭配的是純白色布襪,這點是永遠不會改變的,白色可搭配任何顏色,能襯出任何色彩。

 b4   

    同樣的,在裱褙這個領域,形式既定之後,是不輕易更改的。閱讀日本相關資料,裱褙是在奈良時期(710~784)傳入日本,也就是唐代,空海和尚將佛幡帶入日本後,日本人開始知道「裝潢」(裝裱)這門技術。到了平安時代(794~1192)大量的書畫輸入日本後,裝裱技術才開始發展。

a8 

↑南宋李迪筆

 

    我們現在所看到所謂傳統的日本書畫形式,其實完完全全是宋代當時的裝裱形式,迄今並未改變。

b5

↑傳南宋李安忠筆

 

    固定的裱褙形式,基本上分為三大類,一、佛畫,二、和式,三、文人式,到了江戶時代(1603~1868)分出許多流派,較著名的有琳派、四条派、円山派等。

b2

b1

↑佛畫

b3

↑和式

文人式與台灣裝裱形式大致相同,沒有風帶等過多的裝飾,比較素雅些。

 

阿光 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

    以前總無法理解,日本的書畫掛軸為什麼比台灣的掛軸短,又為什麼這麼花俏?

a2  

        現在我們在日常生活中,能看到掛軸的地方,通常是在展覽場,一般家庭很少會在家裡懸掛書畫的掛軸,更何況是特別講究裱裝的書畫作品。當今受西方風氣的影響,家裡若有掛畫作為裝飾者,風雅的大多是油畫,其次是水彩畫,無所謂的會用複製畫,多數人是以裝成框的西畫為主。

a1

    至於傳統的青綠山水、細緻的工筆畫、淡雅的水墨畫或發人省思的書法等卷軸,一般家庭極少會掛在牆上,能在家裡掛一幅書畫者,大多數的人是在這方面有喜好者。

DSCN2296

    日本雖然也受西方影響,但他們對於新舊事物的態度,與我們不一樣,面對新的事物只要認定是好的,絕對是傾全力接受並學習;同樣的,雖然是老舊的傳統,一旦認定是好的,即使不論經過多久,總是傾全力的保存原貌。例如他們維護京都的清水寺、奈良的法隆寺等古蹟,千餘年來不改變本來面貌的態度。

a9

 

 

 

 

阿光 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

    在有限的【寶水氏去霉潔淨對策】原液下,已經噴灑不下十次,霉菌並未完全根除。於是,再拆畫紙,將兩張拆成四張。

c001a

c002a

    某日,同窗雄暉兄來訪,我將此畫的購買緣由、修復情形與後續的裝裱形式,一一說明。他聽了後,給一點建議,可以用拆下來的紙題記,畫面統一些。

d001a

因此,將原來詩堂(也作「詩塘」)部分,以古篆改寫為「默照」。

c0031a

    此畫作者高橋竹迷和尚,是曹洞宗太平山永昌院20世慧定和尚的弟子。禪門,到了南宋之初,曹洞宗這一脈有宏智正覺禪師(1091~1157年),首倡默照禪,方法非常簡單,只要摒除我執,不要有執著心,當下是什麼便是什麼,那就與本來面目相應了;放捨我執是「默」,清清楚楚是「照」, 這就是默照禪。

 d003a 

改題記曰:

    菩提達磨一葦渡江,遊化嵩洛,密授禪法,一華開五葉,再傳扶桑,已是鎌倉之時。上圖作者高橋竹迷,生於大正年間,為太平山永昌院二十世慧定和尚之高徒,屬曹洞宗法脈,曾任山梨縣清光寺住職。此聊聊數筆,極具神韻,近日得之甚歡喜,因為日久生霉,殘破不堪,亦霉斑滿紙,欲將之修復,以還原貌。

a002a d002a

【寶水氏去霉潔淨對策】使用前與使用後的對照

 

阿光 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

  • May 13 Mon 2013 10:01
  • 題記

  禪門南宗在唐朝後期傳播迅速,並發展成為禪宗的主流,到唐末五代時期,分為五個流派:臨濟、曹洞、溈仰、雲門、法眼,通稱禪門五宗,或稱禪門五家。五家中流傳時間較長、影響較深遠的是臨濟宗和曹洞宗。

c2

    13 世纪初,日本道元禪師入宋,從學於天童山曹洞宗如淨禪師門下,傳回日本,建立永平寺,為日本曹洞宗的開始。

b001

    高橋竹迷和尚是曹洞宗太平山永昌院20世慧定和尚的弟子,他與文人幸徳秋水、芥川龍之介、竹久夢二等結交。跟據這些基本資訊,於是我寫了這篇題記。 

■原文:高橋竹迷は太平山永昌院20世慧定和尚の弟子、曹洞宗の文人として知 られ幸徳秋水・芥川龍之介・竹久夢二らと交流と縁を結び。

c1

 題記曰:

菩提達磨一葦渡江,遊化嵩洛,密授禪法,一華開五葉,再傳扶桑,已是鎌倉之時。此畫作者高橋竹迷,生於大正年間,為太平山永昌院二十世慧定和尚之高徒也,屬曹洞宗法脈,曾任清光寺住職。此圖聊聊數筆,極具神韻,近日得知甚歡喜,因為日久生霉,且殘破不堪,欲將之修復,以還原貌。

c3

    4月27日選修學院的文化財修復特研課,授課時就教指導教授川端誠先生,此畫可否修復,川端先生表示同意,接下來即是後續準備工作了。

c10

c9

c11

 

 

阿光 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()

  • May 12 Sun 2013 06:06
  • 拆畫

  這幅達磨水墨畫,作者高橋竹迷,原本對他並不了解,上網查了相關資料,才知道他是一位禪師,是禪門曹洞宗二十世慧定和尚弟子,十二歲時接受剃度,之後任山梨縣永平寺住職。

b2

永平寺還在,以下是網址:

http://www.zensorin.net/fp/eisyoin.html

  這幅達磨兩眼炯炯有神,表情溫而不厲,能攝人心,是我想購買的動機,所以也就沒太關注紙張的品相。

  當宅急便人員將這件得標商品交到我手中後,我隨即拆開,看了之後心理一沈,怎麼是這副模樣!當下就思考要如何復原這張畫。

b1

a121

                           ※右圖是經使用「金水王」之後的效果

  內人提醒我去霉斑,用偉生兄公司所生產的【寶水氏去霉潔淨對策】原液效果很好。起先,噴了相當多的量,消耗很大卻效果緩慢。原因是這張紙很厚,霉菌滿紙,霉菌的根深化,所以很難去除。考量在有限的【寶水氏去霉潔淨對策】原液情況下,為了有效地運用這瓶水,於是將畫紙拆成兩張。

a111

阿光 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

20078111.0000

  2013年3月 10日 23時 22分於日本雅虎標到這件水墨畫,原本以為會有一堆人搶標,結果沒有人跟我競標,就這樣得到這張畫。

20078.100220078.1001  

  這張達磨(日本譯音用「磨」不用「摩」),作者高橋竹迷( タカハシ, チクメイ, 1883-1951 )是一位禪師,簡單的線條,所勾勒的線條,能將達磨祖師的神韻傳達,極好的一幅畫。

 20078.100920078111.006  

  這畫推估有五十年,紙張比一般宣紙厚,有點類似玉版宣,但不是很硬。畫保存得不好,殘破不堪,又滿紙的霉斑,受潮很嚴重,更遭的破損的地方還用膠帶黏貼,看到後幾乎快暈倒。

20078111.1007

      

 

阿光 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()

【第二回台日文化交流活動剪影】      

a004  

4月7日是「第二回台日文化交流暨東日本大震災復興支援活動」的第二天,日本氣象廳預報會有大風及大雨,並呼籲為了安全不要外出。

a012  

但是,今日的天氣晴空萬里,和絢的陽光,溫暖的氣溫,叫人不外出也難。正午十一時活動開始,池袋西口公園陸續有人潮湧入,舞台上播放著「高山青‧澗水藍 ……」高亢的音樂,舞者衣著紅白相間亮麗的原住民服飾,帶著熱情活潑的舞蹈,吸引著無數的群眾,沒多久的時間就將會場擠得滿滿的人。

a007

現場展出「星雲大師的一筆字展」,今天亦有許多人佇足一一欣賞,其中有幾位特別的觀眾,欣賞大師的字後,提出了內心的觀感。

a001

a002.1

    就讀大東文化大學書道學專攻的兩位留學生,一位是來自哈爾濱的伊雄輝先生,一位是來自山西大同的楊懿乾先生。

a019  

    伊先生疑惑問「為何稱一筆書?」現場義工將大師眼睛視網膜剝離情況敘述,並說明要完成一幅字,因為看不清楚,毛筆沾了墨必須一筆就要完成,所以稱「一筆書」。他點頭示意,並說:「星雲大師雖不是書法家,他字的結構較散,用中鋒走筆,字有韻味,很好。」另一位書法專門的楊先生則表示:「星雲大師是很厚實,出家人的字,畢竟有別於世俗之人。」

a018  

    目前,正在日商貿易公司就職的松永光代小姐來到會場,她觀看星雲大師的字說著:「這字很流暢」接著又再說:「他字的很溫柔」,她並表示不是書法家,只是單純看眼前的作品而言。常聽人說字如其人,松永小姐以直觀法看著大師的字,能直接契入其境,所以她看出星雲大師有一顆溫柔的心,及大師書寫時的流暢。

b1  

 

阿光 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()

 ◎日利

「日利」這方印於二○一二年五月刻成,是摹刻於漢印鳥虫書形式,比以往所刻的線條略放些。

a09

  「日利」在漢印中歸類為吉語印,是吉祥如意的詞語,相關的印文有:「常利」、「日貴」、「長利」、「大利」、「利出」等,與發財有關的好詞。「日利」這兩個字我常刻,初時是為了學習,學習佈局與用刀,後來覺得這詞好,可解釋為每日順利,有心想事成之意。

a02

  去年底佛光山星雲法師蒞東京,我刻了一方「日利」給他,由東京佛光山寺住持覺用法師代轉,他問這兩字得意義,我直接回答:「每日利益眾生之意」,個人認為寺院存在的目的,就是在利益眾生。

 a01

 

◎寫心

「寫心」是即興之作,邊款記:「書者心之畫,客江戶遣興。」

a03

常聽到「書者,心之畫也」這句話。

說這話的是楊雄,漢代的方言學家、文學家,原文:「言者,心聲也;書者,心畫也。」原本也認為是理所當然,去年底與伯文兄閒聊,他說有人提出不同的看法,忘了是誰。

a10

除了楊雄,蔡邕亦有相同的話,他說:「書者,散也,欲書先散其懷抱,任情恣性,然後書之。若迫於事,雖中山兔毫不能佳也。」

 

毛筆雖輕,若心中有罣礙,是拿不動的,也就無法「寫心」了。

 

阿光 發表在 痞客邦 留言(5) 人氣()

千里之行

a07a06a05

邊款:

    「千里黃雲白日曛,北風吹雁雪紛紛。錄唐人高適別董大詩句,以寫自況。來日本已一年半,下個月即遷至東京;壬辰春分後二日,俊光於大阪。」

 

    這是即將離開大阪前所刻的,時間是二○一二年三月二十三日,那時已經確定要到大東文化大學就讀研究生。

a11

    原本是以讀日本語的留學生身份來日本,簽證的時間只有一年半年,期滿必須得返國,如果想再繼續學,就要回國再重新辦簽證。

a08

    我的日本語學得很不好,日語的單字、語法又多又雜,加上我的記性差,在日本語學校一直停留在基礎班,我想報考大学院的考試,日本語學校的老師聽了都嗤之以鼻,連旅居日本的佛光會朋友也揶揄我。說實在的,讀得很痛苦,想回台灣,也真做了回家的打算。

a15  

    但是,二○一二年一月十二日第一次到東京,拜訪伊藤滋先生後情況開始轉變,由於遇到了不可思議的因緣。

 

a16

主要的轉折點是東京佛光山寺住持覺用法師,他的一通電話,請小笠原夫婦引領我至大東文化大學參觀、報名、考試、入學,所以我又留在日本。

 

 

 

 

阿光 發表在 痞客邦 留言(3) 人氣()